Web21 feb 2024 · Stray Birds 《飞鸟集》节选01. Stray birds of summer. come to my window . to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there . with a sigh. ——By Rabindranath Tagore. Stray Birds. 中文翻译. 夏日漂泊的鸟. 飞到我的窗前唱歌. 又飞走了. 秋天的黄叶. 它无歌可唱 ... Web"Stray Birds" contains ideas on nature, man, and his environment as may be entertained by a man sitting by a window where the stray birds of summer sing and fly away. These short, sometimes merely one-line poems are often just an image or the distillation of a thought, but they stay in the mind and do not fly away as easily as the birds.
Stray Birds : Rabindranath Tagore, Rabindranath Tagore: Libri
WebPreview of Spotify. Sign up to get unlimited songs and podcasts with occasional ads. No credit card needed. Web中譯 泰戈爾《飛鳥集》Chinese Translation of STRAY BIRDS by Rabindranath Tagore (1861-1941)Translated from Bengali to English by the author. 2013.09 First Edition 第一 … nspcc child protection history
Rabindranath Tagore - Stray Birds (23) lyrics
Web19 giu 2024 · Stray Birds. IF you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. WHAT you are you do not see, what you see is your shadow. I CANNOT choose the best. The best chooses me. THAT I exist is a perpetual surprise which is life. REST belongs to the work as the eyelids to the eyes. WebStray Birds - Rabindranath Tagore - MOBI mobi 83.65 KB 500 hits. Stray Birds - Rabindranath Tagore - FB2 fb2 73.69 KB 241 hits. Stray Birds - Rabindranath Tagore - AZW3 azw3 251.66 KB 303 hits. The King of the Dark Chamber. Indian Literature Rabindranath Tagore · English. Stray Birds By Rabindranath Tagore [translated from Bengali to English by the author] New York: The Macmillan Company, 1916 [Frontispiece in color by Willy Pogány] To T. HARA of Yokohama 1 STRAY birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 2 nihal labour contracting ltd